DIN ETS 300098-6-1998 综合服务数字网络(ISDN).抑制传送被呼叫用户的呼叫号码的服务特性.连接线路用1号数字信号发出(DSS1)协议.第4部分:抽象试验指令(ATS)和网络上检验协议实施的补充附加信息表格(PIXIT)
作者:标准资料网 时间:2024-05-19 17:23:22 浏览:9310
来源:标准资料网
【英文标准名称】:IntegratedServicesDigitalNetwork(ISDN)-ConnectedLineIdentificationRestriction(COLR)supplementaryservice;DigitalSubscriberSignallingSystemNo.one(DSS1)protocol-Part6:AbstractTestSuite(ATS)andpartialProtocolImplementationeXtra
【原文标准名称】:综合服务数字网络(ISDN).抑制传送被呼叫用户的呼叫号码的服务特性.连接线路用1号数字信号发出(DSS1)协议.第4部分:抽象试验指令(ATS)和网络上检验协议实施的补充附加信息表格(PIXIT)
【标准号】:DINETS300098-6-1998
【标准状态】:作废
【国别】:德国
【发布日期】:1998-04
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:试验要求;呼叫号码;传输协议;信号发送系统;电信设备;附加服务;信号传输;综合服务数字网络;电信;欧洲的
【英文主题词】:signallingsystems;telecommunication;communicationservice;supplementaryservices;transmissionprotocol;callnumbers;european;testspecifications;signaltransmission;integratedservicesdigitalnetwor
【摘要】:
【中国标准分类号】:M11
【国际标准分类号】:33_080
【页数】:32P;A4
【正文语种】:德语
【英文标准名称】:StandardGuideforIdentificationandEstablishmentofaQualityAssuranceProgramforMedicalTranscription
【原文标准名称】:医疗记录质量保证计划的鉴定和确立用标准指南
【标准号】:ASTME2117-2006
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2006
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:E31.15
【标准类型】:(Guide)
【标准水平】:()
【中文主题词】:认证;医疗的;医疗技术学;质量;质量保证;记录
【英文主题词】:accuracy;audit;author;consistency;dictatedcontent;dictation;management;medicaltranscription;patientsafety;qualityassurance;review;transcribedcontent
【摘要】:Thisguideliststheessentialcomponentsofaqualityassuranceprogram/qualityimprovementprogramformedicaltranscriptionandisapplicableinallworkenvironments.Itdescribesfactorsthatshouldbeconsideredwhenevaluatingtheindividualsandprocessesresponsibleforproducingpatientcaredocumentationandforestablishingprocedurestoaddressandresolveproblemsthatmayariseindictationandtranscription.Itclarifieswhohastheauthoritytomakedecisionsregardingtranscriptionstyleandeditingandtoresolveconflicts.Thisguidemaybeusedtodevelopaqualityassuranceprogramforindividualmedicaltranscriptionists,medicaltranscriptiondepartmentswithinhealthcareinstitutions,medicaltranscriptionbusinesses,andauthorsofdictation.Aqualityassuranceprogramverifiestheconsistency,correctness,andcompletenessofdictationandtranscribedreports,includingthesystematicidentificationandresolutionofinaccuraciesandinconsistencies,accordingtoorganizationalstandards.Merelyproofreadingreportsisnotequivalenttoaqualityreviewprocess,whichshouldinvolvecomparisonwiththedictationatleastpartofthetimeandreviewformeaningofcontentallofthetime.Qualityisfundamentaltothepatientrecord,andclear,complete,accuratepatientcaredocumentationhelpscontroltherisingcostofhealthcareandcontributestopatientsafety.Thequalityofthefinalreportistheresponsibilityofboththeauthorandthemedicaltranscriptionist.Itistheresultofteamworkbetweenthepersondictatingandtheindividualtranscribing.Itshouldbenotedthatwhileproductionstandardsareimportant,theirvalueisdiminishedifqualityislacking.Likewise,transcribingdictationverbatimmaynotresultinqualitydocumentationorclearcommunication.Itisthetranscriptionistrsquo;responsibilitytorecognize,identify,andreportvoicefilesthatlackaccuracy,completeness,consistency,andclarityforcorrectiveaction.1.1Thisguidecoverstheestablishmentofaqualityassuranceprogramfordictation,medicaltranscription,andrelatedprocesses.Qualityassurance(QA)isnecessarytoensuretheaccuracyofhealthcaredocumentation.Qualitydocumentationprotectshealthcareproviders,facilitatesreimbursement,andimprovescommunicationamonghealthcareproviders,thusimprovingtheoverallqualityofpatientcare.Thisguideestablishesessentialanddesirableelementsforqualityhealthcaredocumentation,butitisnotpurportedtobeanexhaustivelist.1.2TheQApersonnelformedicaltranscriptionshouldhaveanunderstandingoftheprocessesandvariablesoralternativesinvolvedinthecreationofmedicolegaldocumentsandanunderstandingofqualityassuranceissuesastheypertaintomedicaltranscription.Qualifiedpersonnelincludecertifiedmedicaltranscriptionists(CMTs),qualityassuranceprofessionals,orindividualswhoholdotherappropriatelyrelatedcredentialsordegrees.1.3Themedicaltranscriptionist(MT)andQAreviewershouldestablishacooperativepartnershipsothatthereviewoutcomesareobjectiveandeducationaltoincludecorrectiveactionsandremedies.Policiesshouldbedevelopedtominimizesubjectivereview,whichcanleadtoforcefulimplementationofonestyleattheexpenseofotherreasonablechoices.Objectivereview,includinganappealsprocess,shouldfolloworganizationalstandardsthathavebeenagreeduponbythefullteamofQApersonnel,MTs,andmanagementstaff.
【中国标准分类号】:C01
【国际标准分类号】:71_040_50
【页数】:5P.;A4
【正文语种】:
基本信息
标准名称: | 液化石油气发动机技术条件 |
替代情况: | 被QC/T 693-2011代替 |
发布部门: | 国家经济贸易委员会 |
发布日期: | 2002-12-31 |
实施日期: | 2003-03-01 |
首发日期: | 1900-01-01 |
作废日期: | 2011-08-01 |
出版日期: | 1900-01-01 |
页数: | 16开,9页 |
适用范围
本标准规定了车用液化石油气发动机的技术要求、试验方法、检验规则、标志和贮存。本标准适用于车用汽油/液化石油气两用燃料发动机和液化石油气单燃料发动机。
前言
没有内容
目录
没有内容
引用标准
没有内容
所属分类: 车辆 摩托车 发动机 道路车辆工程 摩托车和机动自行车